Interpreter Training Resources

t h e     o n l y      d e d i c a t e d      s i t e      f o r      s t u d e n t s      o f      c o n f e r e n c e     i n t e r p r e t i n g
Also on this page!

EU reference

General reference

Glossary lists


Preparation and Resources

How to prepare  EU Commission preparation tips - podcast
�C�mo preparar una reuni�n? (film)

Know your speaker! Preparing your terminology
Taylor-Bouladon Preparation Tips Getting the most out of your glossaries

Recording terminology
Eloquent detective (Dick Fleming) Assignment preparation tips
Preparation tips (Interpreters' Soapbox)

How to prepare for a meeting (AIIC)
Tips for Preparation (AIIC)
AIIC TIPS on preparation

Creating Glossaries
Future-proofing glossaries

(Podcast about Intragloss)
Organising glossaries & notes

General Reference Glossaries at UN Interpreter and Translator resource pages Using Google as a dictionary
CIA factbook BBC country profiles Using Google as a dictionary 2

Using Google as a dictionary 3 - David Walker
Using Google as a multi-lingual encyclopedia the very multi-lingual WIKIpedia
Glossary lists

EU Reference
IATE EU Glossary links at HU forum
European Parliament (EP) fact sheets

Interpreters' Guide to the EU 2010
EU Law explained - blog


Top of Page Contact ITR

interpreting, conference interpreting, simultaneous interpreting, consecutive interpreting, consecutive interpretation, simultaneous interpretation, student interpreter, student, EMCI, learning to interpret, interpreting techniques, note-taking, note-taking in consecutive, consecutive note-taking, notetaking in consecutive, consecutive notetaking, tips for interpreters, Konsekutiiv, S�nkroont�lke, tolken, tlumaczenie ustne, tlumaczenie konferencyjne, konferencyjne, tlumaczenie konsekutywne

web hit counter