In the second part of her book, Konsekutivdolmetschen
und Notation, (2002, Peter Lang), Doerte Andres
probably the most thorough and systematic analysis of
interpreters' note-taking techniques yet undertaken. A
summary of the
conclusions is offered here.
In the second part of her book, Doerte Andres describes a study in which 14 students and 14 professional interpreters were asked to interpret the same speech, Jacques Chirac's New Year address 1996/7 (Part 1, Part 2), consecutively. Each was filmed taking notes and giving back the speech and Andres has painstakingly noted the exact second at which each element was spoken in the original, appeared in the note-pad, and also was spoken by the interpreter. Large sections of the notes are also recreated in printed and thus legible form for the purposes of the analyses she them makes. Much has been written about consecutive, but we interpreters tend to say what we think rather than what we see and herein lies the beauty of this large empirical study. We can see what really goes on.
For TEACHERS and interpreting researchers this body of work is the single most valuable resource available for the analysis of consecutive notes and the problems they pose. And it is available, albeit in its rawest form, at the following web address.
For STUDENTS it represents an excellent opportunity to see that other students have the same problems in consecutive, and why they have them. There is also the invaluable possibility of seeing how professionals solve the same problems.
Hopefully you will also find that many solutions to these problems can be found on the ITR web-site.
9. discontinuous noting [noting elements in a different order to the order they are presented by the speaker - or in practice, going back and adding something to your notes from a previous section] can be helpful in structuring and completing the information [noted].